华严经疏钞

佛文禅诗
发表于 2021-02-12 20:06

  疏序译

  伟大极致的一真法界,万事万物都要依靠它方能生起。法界虽然包含虚空与万有,但因诸法无自性,故法界绝无常住不变的自我形相。真性虽然融入语言与万象之中,但真性离相,故绝无真性之踪迹可寻。

  妙用自在之人,于一切时处见真性,故于诸存有处见真性而不着有相,于真空处真性自见而不着空相。无常生灭的现象,当体即是常住不变的真性。

  真性周徧含容于万物,故缘起诸法相互之间,随着真性而周徧含容,有如诸镜互照而交相映入。

  我们的至尊佛陀证得一真法界时,即能玄妙地履践清净本觉,扫清无明障垢的习气而无遗。处于万般幻化的疆域之中,仍保持着无声无色的寂寥之心;

  即于一真法界的虚寂之中,仍任运于大机大用的教化事业。佛身与剎土,二者之间交参融会而互相含容,流布声教光明远照十方剎土,无不随感而应。

  我朝德宗皇帝得悟真界之后,其智慧足以灵敏地鉴识性空究极的真理,并常保持着与天地之间最大的和谐;他神圣的文采掩盖了古时多位的帝王,使淳朴的风气徧布于国际上;

  他陈述玄妙的佛法风行教化人民,以警觉众生的无明大梦,并垂布天真无邪的性情以化导人民。因此知道:如果没有无尽虚空,如何展示太阳无边的照耀;如果没有一真法界,怎能清净等同空性的心智。

  《大方广佛华严经》者,即是穷尽上述周徧含容的宗旨和义趣,竭力到达法界的源头,所以本经恢弘空阔宏大悠远,包含容纳冲深幽邃,不可获取也不可思议啊!

  如果要指明经法的本源,一念妄情、一粒微尘都含有大千世界的经卷,这些情念微尘都不外于如海的大智。

  智合法界,则不会取执妄想迷惑,也能远离沉空滞寂,故能达到玄妙之上的玄妙境界。不取执有、无、亦有亦无、非有非无等犹如大火聚的四句义,则不被其焚烧;若四句义能通达运用无碍,则一切法都是入道之门。

  泯除互相对待之二法,但亦不取执一法;千差万别的无常变动之法,全同唯一真性,故亦不取执多法。

  事法与理性交相贯彻互夺而两相泯灭;以理性摄入一一事相,而使事相间亦随着本身中的理性互相摄入而重重无尽。

  有如秦朝之明镜互相映照,亦如帝释殿宝网上之明珠互相含容,光影重重交参摄入,清清楚楚地一齐呈现;

  所以能够于极短的时间内圆满无上的功德,并能于微尘毛发中睹见佛陀至高的境

  界。诸佛心内的众生,个个刚刚成就佛道正觉;众生心中的诸佛,念念证悟真如法界。

  单一个字的法门,即使应用大海等量的墨水,也书写不完;只一丝毫的善行,有如虚空界不可穷尽,而此善行亦无有穷尽。

  说到圆教的禅定,是要深深地以平等一如的真性本觉智慧,契合于一念不生的禅定境界,

  则于纷动的万法当前时,仍能经常保持着不动心的寂静;

  真性的本觉智慧,有如澄静的大海,其中的智慧光明,亦包含着本体空性;诸佛法身犹如虚空罗列众星,有众生心水清净者,则诸佛的菩提心影就会映现在他的心中;

  说法圆融的佛音不待启请,即能徧满一切处而恒常演说,欲证果地大海须离开心意识的妄想分别,始能获得诸佛的心印传承;一切的行持中,都要不起妄念和刻意的观照,同时全体称性起修,

  无论是渐修或是顿悟,都是源自同一真性,故双双都能证入佛地而圆通无碍。虽然佛的四无量心披覆极为广大,处于八种妨害圣道之障难的凡夫亦得以顿时超越而进修证果,然而一乘至极之教曲高和寡,声闻缘觉等二乘行人因而杜绝听闻。

  善财童子是最能担当法器的人,他前后经过一百个城市询问善友,将心安住在唯一修行的正道,光明正大地一直往南而行,所前进的方位尽是南方正向!

  如果有益于我的人就是朋友,则人人都可以作为我的益友了!虽然值遇贪嗔痴三毒而能够使戒定慧三德圆满成就,即使进入一粒微尘中而仍保持唯一心念的自性清净;面对千种幻化也不改变他的心志,身处万种环境都能随顺通达于佛道。

  善财童子参访善知识后,再度遇见文殊菩萨得证妙智,宛如初见文殊时之信心;最后见普贤菩萨之身,得证入普贤行愿海之玄妙法门,亦与他最初所发菩提心之体性没有分别。

  若失掉华严圆教的宗旨,将会使无量劫以来因地修行种种法门徒然无功;若能得到华严圆教的法门,甚至在一日之内即能获致与诸佛平等的境界。

  杳冥了!微妙了!广泛了!伟大了!

  《华严经》实在是竭尽诸佛灵妙所集之都府,拔出玄理根源的隐微;升起如太阳般的智慧以清除妄想,扇动慈悲的和风以永驻青春;包纳一切法性与法相之洪流,掩盖了其他一切经典的光彩。

  本经的法益,岂只是光明超越朝阳刚起的明彻,禅定胜过静心空物的坐亡而已!然而玄妙的典籍虽有百千卷之多,但因过去译经未全,所以幽微关键的教典泰半被掩盖住了。

  我朝德宗皇帝统治着国家,他的德行符合天地之道,风光远及涵盖天下,故得以重新翻译外国远来朝贡的《华严经》梵本。

  东风吹进调音的律吕发出乐声,西域国家输奉过海的忠诚;南印土的国王亲自书写经书,向北方的宫阙献经朝拜天子以表敬意。

  德宗特地回覆圣明的诏命,重新翻译佛经,以阐扬光大佛陀的教法,使新进佛经的义理更加辉煌。

  澄观(法师)反顾我有天然的幸运,得以值遇盛明之时,奉皇帝的诏命译经制疏,秉承旨意而深为赞叹。我手舞足蹈而又战战兢兢,再三反覆地竭尽心力;

  制疏译经有如露水滴于佛法大海,很欢喜能融合百川入海的唯一味道;微尘吹到崇高的山岳,并不能增加万仞之山的高度。

  “大方广”,即是所证果位的法;“佛华严”,即是能证果位的人。如果穷极虚空为可测量的范围,本经的体性却是无有边际的,即是“大”;

  竭尽大海为可饮用的容量,法门却是无有限量的,即是“方”;击碎微尘数的剎土成为微

  尘仍可算其数量,机用却是无法测知的,即是“广”;

  离开能觉菩提与所觉涅槃的二元对立,能够朗照万法的幽深,即是“佛”;芬芳开敷六度万行,其荣光显耀无边功德,即是“华”;用究竟圆满的觉行,以庄严装饰佛陀的十身,即是“严”;

  贯通统摄玄妙的义理,以成就真性光明的色彩,即是“经”:综合以上这七个字,作为一部经的大纲,如此则无尽的法门,可以了解其内涵超过一半了!

  大崇福寺沙门澄观述

延伸阅读
美文控佛文类赞榜本周推荐榜本月推荐榜绝品美文佛文禅诗
显示全文...
猜您喜欢