我习惯了这个世界的冷漠

现代诗歌
发表于 2017-04-14 12:32

 我习惯了这个世界的冷漠

 一一To A Lady In My Life

 蔡爱军

 
 你是否一直就这样地冷冷地看着我
 你为什么总是不理不睬什么也不说
 我还是那一年你热烈呼喊的小家伙
 我渴望有一天你会来挽起我的胳膊

 我渴望翻越岁月里所有崎岖的山坡
 只为一路寻觅你青春时荡漾的眼波
 我渴望唤醒那街边所有沉睡的灯火
 只为向它们倾诉我曾经深深地爱过

 也许你还在人群里孤孤单单地穿梭
 而你的歌声被风雪反反复复地淹没
 也许只有我还在伤心你泪水的飘落
 也流泪的我习惯了这个世界的冷漠

 
 灵感涌至初急草于2017年4月7日 13:56分,星期五,Cloudy,為将3月22日下午发送給生命中的一位女士的手机短信添加整理进文章《像我这样的朋友 》时而作,於咫尺商场柜台。草稿為:"當妳一個人在人羣裡孤單地穿梭 / 妳是否還願意尋找一樣孤單的我 / 妳是否知道我和妳一樣泪水流落 / 我還一直在等妳來挽起我的胳膊 // 也許我說了這麽多 / 妳卻總是這樣地冷冷地看著我 / 我不去想為什麽 / 我習慣了這個世界的冷漠 // 我就一直站在離妳不遠的地方 / 妳為什麽不願像從前一樣拍下我的肩膀 / 那些如海水一樣起伏又寧靜的時光 / 一定還散發著妳靑春裡最怡人的芬芳"!一一To A Lady In My Life . By Little Fellow (小家伙)

 再草於2017年4月10日 01:18分,星期一,凌晨時分,為囬復邁克爾.傑克遜中國綱上的Ellen女士對詩歌文章《像我这样的朋友 》的評論而作,窗外的雨聲零落,孩子們安睡如昨,一個人於設計院小區家中。草稿為: " 我要翻越生命裡所有崎嶇不平的山岥 / 我要尋找靑春時所有婉轉温柔的眼波 / 我要在每扇窗邊眺望窗外靜靜的燈火 / 我要在每個夢中說我曾經深深地愛過 // 也許衹有我還緊握著多少年前的承諾 / 當泪水湧出我習慣了這個世界的冷漠"。By Wandering Heart

 初作於2017年4月10日 20:55分,星期一,Rainy,和小兒皮蛋在一起,於設計院小區家中。草稿為: "妳是否就一直這樣地冷冷地看著我 / 妳為什麽總是不理不睬什麽也不說 / 我還是那年被妳熱烈呼喊的小家伙 / 還渴望有一天等妳來挽起我的胳膊 // 我渴望翻越所有歲月裡崎嶇的山坡 / 衹為尋覓那些靑春裡妳蕩漾的眼波 / 我渴望點燃所有窗外將熄滅的燈火 / 衹是想對妳傾訴我曾經深深地愛過 // 也許衹有妳還在人羣裡孤孤單單地穿梭 / 也許妳的歌聲已被風雪漸漸地淹沒 / 也許衹有我還在傷心妳泪水的飄落 / 已流泪的我習慣了這個世界的冷漠"。I Am Used To The Cold Of The World 一一 To A Lady In My Life . By Little Fellow (小家伙)

 略改No.1小節"妳是否就一直這樣地冷冷地看著我",改為"妳是否一直就這樣地冷冷地看著我","我還是那年被妳熱烈呼喊的小家伙 / 還渴望有一天等妳來挽起我的胳膊",改為"我還是那年妳熱烈地呼喊的小家伙 / 我還渴望有一天妳來挽起我的胳膊";No.2小節,整小節改為: " 我渴望翻越歲月裡所有崎嶇的山坡 / 衹為尋覓靑春時妳隨風蕩起的眼波 / 我渴望點燃麈世間所有熄減的燈火 /  衹為了向妳傾訴我曾經深深地爱过";No.3小節"也許衹有妳還在人羣裡孤孤單單地穿梭 / 也許妳的歌聲已被風雪漸漸地淹沒",改為"也許妳還在人羣裡一人孤單地穿梭 / 也許妳的身影已被漫天的風雪淹沒","已流泪的我習慣了這個世界的冷漠",改為"當妳走遠我習慣了這個世界的冷漠";於2017年4月11日 10:07分,星期二,Sunny,一個人於咫尺商場柜臺。By Archer

 二略改No.1小節""我還是那年妳熱烈地呼喊的小家伙 / 我還渴望有一天妳來挽起我的胳膊",改為"我還是那一年妳熱烈呼喊的小家伙 / 我渴望有一天妳會來挽起我的胳膊";No.2小節"衹為尋覓靑春時妳隨風蕩起的眼波",改為"衹為一路尋覓妳靑春時蕩漾的眼波";No.3小節"也許妳還在人羣裡一人孤單地穿梭 / 也許妳的身影已被漫天的風雪淹沒",改為"也許妳還在人羣裡孤孤單單地穿梭 / 而妳的歌聲被風雪反反復復地淹沒";於2017年4月11日 19:53分,星期二,與孩子們在一起,於設計院小區家中。By Wandering Heart

 三略改No.2小節"我渴望點燃麈世間所有熄減的燈火 /  衹為了向妳傾訴我曾經深深地爱过",改為"我渴望唤醒那街邊所有沉睡的燈火 /  衹為向牠們傾訴我曾經深深地爱过";No.3小節"當妳走遠我習慣了這個世界的冷漠",改為""也流泪的我習慣了這個世界的冷漠";且最終定稿於2017年4月12日 08:26分,星期三,I'm Sitting In The Sunshine ,一個人一座城地於咫尺商場柜臺。I Am Used To The Cold Of The World 一一 To A Lady In My Life . By Aijun Chai (R) 龍潭

 後記:我總是站在我的詩歌世界裡的一個安靜的角落,一個人對著那些流泪的靑春不斷地訴說。我從來不會也不願打擾别人的生活,因為,我習慣了這個世界的冷漠。

 當很小的時候,我哭喊著扑倒在媽媽早已冰冷的身軀,渴望她可以醒來,而不是散作了尘埃;當年輕的時候,那些女孩和女士們一個個地離我而去,而我,在所有孤單的夜里泪流如雨,渴望一切可以重來,而她们从未走开;當靑春的時候,我在南京巿看守所被人任意地拳打腳踼,而我,衹有用一首首詩歌不斷地温暖自己曾經熱烈的胸懷,衹有黑色的鐵窗告訴我必須堅強地存在;當1997年4月30日上午,我一腳踏進南京巿龍潭監獄的入監中隊時,就被要求站在炎熱的操場上毫無尊严地脱個精光接受檢查,中午在水池邊衹是與剛剛認識不久的"記得那年花開"的建波兄弟偷偷地說了两句話,就被管理我們的張姓犯人一個箭步衝過來甩手就是两巴掌,然後兄弟被揪進旁邊空蕩蕩的教室為我遭受一陣陣的暴打,而我,衹有無力地聽著兄弟的呻吟而不得不學會了忍耐;...... 在那一刻,在那些所有哀傷的時刻,一一熱烈的我習慣了這個世界的冷漠!

 願這個世界不再是這樣地冷漠,也願所有的人們可以安寧如我!因為,一一

 我渴望翻越歲月裡所有崎嶇的山坡
 衹為一路尋覓妳靑春時蕩漾的眼波
 我渴望唤醒那街邊所有沉睡的燈火
 衹為向牠們傾訴我曾經深深地愛過

 一一是以為記。初作於2017年4月12日 11:45:38 ,星期三,Sunny,給生命中的一位女士的手機短信中;添加整理且定稿於2017年4月14日 11:53分,星期五,I'm Sitting In The Sunshine,一個人於咫尺商場柜臺。By Little Fellow (小家伙)

延伸阅读
关于习惯的诗歌诗歌控诗歌类赞榜本周推荐榜本月推荐榜绝品美诗现代诗歌
显示全文...
猜您喜欢