《鹧鸪天·离雨》
舞袖高台倚月楼。彼时相遇此时愁。
乱花斜下潇湘路,飞雨倾城洛邑旒。
心有意,雨无休。素娥织女恨星沟。
光阴短浅人情漫,寒雨蚕丝满客舟。
【注释】
{舞袖高台}:舞台,文中为主人公曾经所见的景物。见《韩非子•五蠹》:“长袖善舞,多钱善贾。”舞袖,此处代指歌妓。
{倚月楼}:①明月倚楼,突出楼高月低。②登楼倚月,即登楼玩月。文中为主人公曾经所见的景物。
{彼时}:那个时候,指曾经。
{此时}:这个时候,指如今。
{潇湘路}:潇江与湘江之间的路途,暗指分离。潇江与湘江皆在湖南境内,此处湖南为文中男主人公所处之地。
{倾城}:①全城;满城,即飞雨满城。②形容艳丽,即雨色艳丽,暗指佳人容貌之美。
{洛邑旒liú}:洛阳城楼,即洛阳。洛邑,周之都,后世传为洛阳,多为京都。旒,旗子上的飘带,古时城楼有旌旗,此处旒代指城楼。此处洛阳为文中女主人公所处之地。
{素娥}:嫦娥。有嫦娥与大羿的故事。
{织女}:织女。有牛郎与织女的故事。
{星沟}:银河。
{寒雨蚕丝}:寒雨如同蚕丝一样。蚕丝,蚕做茧时所吐之丝,此处为相思之物。见李商隐《无题》:“春蚕到死丝方尽”,或见黄景仁《秋夕》:“愁似春蚕未断丝”。
{客舟}:运送旅客的舟,暗示离别。
【简介】
闰四月十六雨为墨甫作。
词牌名:鹧鸪天,双调五十五字,前段四句三平韵,后段五句三平韵。前片第三、四句与过片三言两句多作对偶。
【词谱】
仄仄平平仄仄平。平平平仄仄平平。
仄平平仄平平仄,平仄平平仄仄平。
平仄仄,仄平平。仄平平仄仄平平。
平平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。
【韵表】
见《词林正韵》押第十二部。或见《中华新韵》押七尤。